2

I'm trying to say "I do X so that I can do Y".

For example: "I work so that I can enjoy life".

The closest I've been able to get is something like:

働【はたら】くから、人生【じんせい】を楽【たの】しめます。 (because I work, I can enjoy life)

Is there a way of saying this with a closer implication to the original English?

7

働くから人生を楽しめます ("I can enjoy life because I work"; 働 should be a typo for 働) makes sense, but there is some difference in meaning.

To describe your purpose ("in order to", "so that", ...), you can use ~ように or ~ために. For the difference, see: On the interchangeability of ~ように and ~ために

  • 人生を楽しむために働きます。
  • 人生を楽しめるように働きます。

Reference:

  • Thanks a lot @naruto, this is a great answer and exactly what I needed. – Nic Barker Oct 8 '17 at 22:46

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.