1

enter image description here

I assume that そう here is the そう used for not direct quoting.

6

This を is merely a direct object marker, indicating the object of the verb 呼ぶ.

AをBと呼ぶ means "to call A B".

車を全然運転しない人達のことをペーパードライバーと呼ぶ。
(They) call people who don't drive at all paper drivers.

In this case, the adverbial phrase ペーパードライバーと is replaced by そう, which is like "so", "that way" or "like that" in English.

車を全然運転しない人達のことをそう呼ぶ。
(They) call people who don't drive at all like that.

| improve this answer | |
  • 1
    It is also helpful to note that 呼ぶ is sometimes translated as to designate; to name; to brand See: jisho.org/word/%E5%91%BC%E3%81%B6 – ajsmart Sep 27 '17 at 15:59
  • is it really the object marker of 呼ぶ or is it of 運転しない? EDIT: nevermind. there's two を in the sentence. I somehow overlooked the other one! – psosuna Sep 27 '17 at 23:57
  • 1
    @psosuna Oh, I somehow overlooked the first を... I should've mentioned it. – naruto Sep 28 '17 at 1:21
  • 2 を's are ok, but not 3, right ? :) – kandyman Sep 28 '17 at 12:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.