1

What てやったら in のませてやったら mean? Is it some conditional form of のませる verb? I can't find it in dicts.

And how would i translate the whole sentence: おちちでも のませてやったら どーだ?

All i can assume is "How do you drink anything but milk?"

By the way, is どーだ equal to どう and means "how"?

And why だ is in the end of question sentence?

0

1 Answer 1

2

What てやったら in のませてやったら mean? Is it some conditional form of のませる verb? I can't find it in dicts.

~てやったら is the conditional form of ~てやる. ~てやる is a less polite version of ~てあげる, "doing ~~ for someone's benefit". See meaning of ~てやる.

のませてやったら is the conditional form of のませてやる.
のませてやる consists of the te-form of causative verb のませる + subsidiary verb やる.

And how would i translate the whole sentence: おちちでも のませてやったら どーだ?

To break it down to smaller chunks...

おちち -- breast, milk
でも* -- or something
のませてやったら -- if you let (someone) drink
どうだ -- how about...?

*For this usage of でも, see Meaning of “でも” in “食事でもどうですか?”The use of でも and ででも in this sentence

Put together:
おちちでも のませてやったら どーだ?
"How about letting (someone) drink milk or something / suck the breast or something?"
"Why don't you give (someone) milk / the breast or something?"

By the way, is どーだ equal to どう and means "how"?

Right. どーだ is どうだ, どう "how" + だ (copula).

And why だ is in the end of question sentence?

It's quite normal, especially for males, to end a wh-question with だ in casual speech, as in 「~どうだ?」「~なんだ?」「~どこだ?」「~だれだ?」 etc.
「~だ?」 sounds rather masculine. Females would tend to say 「~どう?」「~なに?」「~どこ?」「~だれ?」 instead.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .