They both mean rusty/rusted, so is there any subtle difference between these synonyms or is one longer and that's it?

  • 1
    I guess 錆びた is used to describe something is rusty/rusted by observation(empirically).On the other hand, I guess 錆びついた is used to describe something is rusty/rusted metaphorically(My body is rusty due to lacking of physical exercise). – user25382 Aug 30 '17 at 6:21

How you express the state of rust may vary from person to person, but I think that 錆びた and 錆びていた are obviously different.
Because it is difficult to explain with words, I searched for images by a keyword "錆" on the Internet.
Since I placed the representative images and arranged them according to my feeling, please have a look.

When something is very rusty, we sometimes say "錆{さび}さびだ!" to express it.

enter image description here

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.