For full context, see here: https://www.docdroid.net/5vuuiCe/img-20170821-0002-new.pdf
The sentence in question (line 7-8) それをヒントに井上さんは演奏だけが履いている「8ジューク」という機会を作り、1971年にレストランや喫茶店に貸し出す会社を始めた。
First, my attempt at translation: "??? Inoue constructed a device which was called '8 Juke', which only contained the musical performance, and in 1971, he started a business which rented out to restaurants and cafés."
The main issue lies with それをヒントに井上さんは. I feel like something was ommitted which would otherwise explicitely connect それをヒントに and 井上さん but I can't really extrapolate it on my own. This is also because I struggle with this に after ヒント. I have no idea which verb (I think it probably will be a verb) could follow it here.