For full context, see here.
The sentence in question from line 22:
そうですか。そのトップ社ので、ほかの色はありませんか。
ので in sense of "because" wouldn't work here I think.
Instead, I think it is the particle の + (の中)で.
Here's a literal translation which I hope reflects what I mean:
"I see. Out of these トップ社 products, do you have other colors?"
Or is it something else?