everybody! In these days I'm practing my japanese studying some anime's dialogues, in particular Little Witch Academia's. In general, it's pretty simple but I found two sentences in the first episode that for me are not clear at all, and so I hope you can help me.
The first sentence is this:
The complete sentence is:"六才の時にシャイニィシャリオの魔法ショーをみてから,魔女になるのが夢だった！ていうか、夢以上の宿命?"
The first part is clear: "After I saw a magical show of Shiny Chariot when I was six years old, be a witch became my dream!".
ていうか = In other words; or better say, etc: also this is clear.
Is "夢以上の宿命?" that bothers me: what does it mean? Maybe something like "Or perhaps I should say that is my destiny?" ?
The second sentence is as follows:
I think that is something like "Since the school is in financial difficulties, it seems that can't keep going without accepting no witch-blood girls", but I can't figure out what is that "でなくても"... What is it? Also in this case, I hope in your support.
Thank you for attention and thank you in advance to all those who will help me. ^__^