I'm having trouble expressing the concept of "not often enough". The most basic way to say "often" is よく
, but I think there's a problem in putting qualifiers on this word. For instance, expressing "more often" with もっとよく
would be unnatural and/or wrong.
Here are two examples from The Jim Breen dictionary for the word [頻]{ひん}[繁]{ぱん} that answer part of my question. This expresses a "more often" concept:
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Mary promised her mother that she would help her more often.
This is almost to the point of expressing a degree of frequency, but I feel like it comes up short for what I'm grasping for:
できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。
Refer to the dictionary as often as possible.
How would you say "not often enough"? I'm tempted to try something like 頻繁さが足りない
, but that has no Google results so it's probably wrong. Would it be acceptable to use 頻度
instead? Let's say I wanted to say "I don't get updates often enough" or something like that. What are the best ways to express this type of thought?