How does one write P.S. (post scriptum) in Japanese?
Dictionary translates postscript as 追伸, but is that the compound one would use at the end of a Japanese letter or e-mail?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityYes, it is. Other variants are 追
, and direct use of the English P.S.
The most common format is
追伸 xxxxxx
at the very end of the letter after name and date.
When handwriting, it is common to indent further lines to match the start of the text, like so:
追伸 xxxxxxxx (line 1)
xxxxxxxx (line 2)
These are more style guidelines than rules as sawa points out in the comments below.
追伸:〇
or 追伸、〇
or something else entirely?
Apr 11, 2012 at 11:34
Adding to @ジョン's answer which I think it is the most general way, 追記
is possible too. While personally 追伸
gives me a bit more "literary
" or rather classic letter-style impression, 追記 is more casual (as I said this is my personal opinion). Besides those, they (or I. I'm Japanese) use P.S.
PS
so normally too.