What's a reasonable translation to the following sentence, particularly this expression: 時間のやり方
そういう時間の配分、そういう時間のやり方が多い、ということですね。普通ということです。
From the above sentence, this is what I get, but it does not make much sense:
"There are many time distributions, and many ways to make time. It is normal."
For contextualization, I took the sentence from this text, take a look at the last sentence from the first page.