日本政府観光局によると、今年の1月から6月までに日本に旅行に来た外国人は1375万7300人でした。去年より17.4%増えて、半年の間に来た人の数では今までで最も多くなりました。
According to the tourist board 13.8 million foreigners visited Japan between January and June this year. This is a 17.4% increase on last year and is the highest half year figure to date.この中で最も多かったのは韓国から来た人で、去年より43%多い340万人が日本に来ました。
Among these, the most numerous where people from Korea, and compared to last year ???? 3.4 million people came to Japan.
I can't understand how 多い is being used here. My literal translation is "compared to last year, the 43% numerous 3.4 million people...".
My first thought was that it referred to the increase in numbers, but 43% more Koreans than last year sounds too much. Then I thought maybe Koreans account for 43% of total visitors but the maths tells me it's only around 25%.
I think my first thought is the most likely but I'm far from confident. I'd be happier if it said もっと多い instead. Would this make sense?