I've come across several cases of verbs with the suffix ~てくたっとしてしまう, but am unsure how to break this suffix down, or what it means exactly. It seems that this is the て-form of the base verb, followed by something that looks like くたっ, perhaps followed by the particle と and the verb する in the て-form, followed by the auxiliary verb しまう, but I'm having no luck finding a grammatical description of the middle part here (くたっとする?).
A quick Google search finds many examples of sentences using this kind of structure, such as:
- きんぴらごぼうなども、そのまま鍋に入れておくと、余熱で火が通ってくたっとしてしまうので同じような処理をする。
- レザーのクラッチバックというと重くてくたっとしてしまうイメージでしたが、これは全く違う印象でした。
- 冬はさむくてくたっとしてしまうので、暖かいお部屋に入れてあげるか、いっそ球根(というかイモですね)で越冬させるか。
Would anyone be able to clarify the grammatical function at work here?