9

Our customer uses 箇所 but my manager uses 個所 when emailing project status. Are both kanji interchangeable?

The context of usage in a sentence is:

一箇所変更しました。

A portion (of the code/software) was changed.

1

1 Answer 1

5

Yes they are interchangeable. They exist in these forms:

4
  • is there a preference when to use which character?
    – Nap
    Mar 25, 2012 at 10:09
  • @Nap. I do not know if there is a preference.
    – Flaw
    Mar 25, 2012 at 10:39
  • 2
    个 is not usual in Japanese. In some cases it also shows up as ケ or カ or ヵ. They are not always interchangeable: see Wikipedia.
    – Zhen Lin
    Mar 25, 2012 at 12:22
  • 1
    They are interchangeable when counting, but for example 危険箇所 is okay but 危険個所 is not, so they are not 100 percent interchangeable.
    – Jesse Good
    Mar 26, 2012 at 1:21

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .