Could someone tell me if the phrase 'mono no aware' should be written in a certain way for example hiragana/kanji and if so why? Could you please show me the correct way it should look? Thanks
closed as off-topic by macraf, Dono, Aeon Akechi, broccoli forest, Questioner Aug 9 '17 at 2:13
This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:
- "Questions asking for translations, transcriptions or proofreading are off-topic unless prior research effort is clearly indicated; we're here to help you learn, not to provide a bulk translation service nor to proofread your translations or transcriptions. See: We don't do translations." – macraf, Dono, Aeon Akechi, Questioner
もののあわれ is the modern way of writing it.
もののあはれ is the old way of writing it if you want an old flavor to it. It's a poetic word, so we like to see it this way, too.
It could be 物の哀れ, but I personally find 物 doesn't look very good; this kanji letter has a feel of breaking the poetic mood to me. :D I prefer ものの哀れ, but I think the hiragana versions are more common and look friendlier.