1

俺はいい匂いのするハンカチで、軽く触れる程度に汗を拭いた。/ using the handkerchief with a nice smell....

Also found

妹は何でも姉のするようにした / The younger sister behaved [did everything] just as her older sister did.

When would one choose to use this structure? ie, compared to いい匂いをしているハンカチ edit: いい匂いをしたハンカチ

edit: this is more in regards to する as a descriptor rather than のvsが within clauses.

thanks

1

いい匂いのするハンカチで、

何でも姉のするようにした

You can also switch these の to が. It's the way to indicate the theme of the verb in a modifying phrase or clause. を doesn't work for these.

Once seeing 匂いをする and 何でも姉をする don't work, いい匂いをしているハンカチ too much sounds as though the handkerchief is performing a smell, while いい匂いをさせたハンカチ works fine.

I've come to notice that the verb forms ている and した should be being used as adjectives, and it can take the subject and make a non-finite (tiny) clause.

Still, as a caution, when it's with する, いい匂いをするハンカチ sounds as though the hankerchief performs a smell, and 何でも姉をするようにした is a very unusual thing to say and has only the sense of 'perform (a stereotype)' and no sense of 'do as (a particular someone does)'.

I think I can take いい匂いをしているお弁当箱{べんとうばこ} or いい匂いをしているジャスミンの花 all right, but you can always choose to say いい匂いしているお弁当箱 or いい匂いを漂{ただよ}わせているジャスミンの花.

Not to mention, the expressions like 姉をした and 姉をしている can't be used as an adjectives.


You can say any of these without making much difference in meaning:

いい匂いの[が]しているハンカチ
何でも姉の[が]しているようにした

いい匂いの[が]したハンカチ
何でも姉の[が]したようにした。

Just た starts to assume the sense of the past, I think it's because of の・が. They are no problem, but are better to be used when the sense of the past is needed such as when examining several handkerchieves.

  • i meant it as いい匂いをしたハンカチ woops, is there any difference in that regard? – charu Jul 19 '17 at 5:20
  • It's 匂いがする to me, and never 匂いをする to me. いい匂いをしたハンカチ does not sound so bad. – karlalou Jul 19 '17 at 5:34
  • ok thanks! i guess using する as "to have _ property" always felt a bit awkward. – charu Jul 19 '17 at 5:46
  • @charu Could you tell me why いい匂いをしたハンカチ works? Is it something like because 匂いをした becomes an adjective or something? We say 声がする, but not 声をする, but we can say きれいな声をした人 – karlalou Jul 19 '17 at 6:01
  • It's just something i remember from tobira, either A は B をしている、or A をした B. I know about の typically replacing が in relative clauses but that didn't pop into my head when i read のする since there wasn't any actual "action"; that and it was different than the をした structure, which was the only thing i knew up to now. – charu Jul 19 '17 at 6:07

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.