"Isse no se de fumikomu gourain"
*gourain here means goal line
The translation for the sentence above is "(All) together (now), make a break for the goal line." My confusion is in the first half. What does isse mean? Is it a variable form of issho? A verb maybe? The verb 'issu' doesn't exist though. Does it only mean what it means coupled with "no se"? What does that mean? If you can help, it'd be much appreciated.