ok to make it short; my senpai called me tennen; I am forgetful person and I always do a lot of mistakes so I assume he means I am stupid based on its dictionary meaning but according to my other coworker it is not that bad compared to being called あほ or バカ so I am still confused.

  • 1
    It's not very insulting compared to actually calling someone an idiot. Rather than something blunt and harsh like "stupid," I'd probably translate it as something closer to "airhead" or "absentminded."
    – Kurausukun
    Commented Jul 9, 2017 at 10:37
  • I see being absentminded is not that harsh than saying your an idiot I am kinda worried cause I always do a lot of mistakes and forgetting lot of things Commented Jul 9, 2017 at 10:42
  • 1
    – chocolate
    Commented Jul 9, 2017 at 14:55
  • 2
    @Chocolate 文脈にもよりますが、ただ「(人名)は天然だ」という場合はほとんど「天然ボケ」の略でしょうね。「あいつの毒舌は天然だ」と言った場合は、文字通り「素、生まれつき」という意味ですが… Commented Jul 9, 2017 at 15:34

4 Answers 4



I think it describes a person or person's character that the result of acting without intended attempt is out of common sense of ordinary people; especially when the result is biased to the heartwarming or acceptable side.


天然 can mean "natural", but in this case it's "airhead" as a shortened version of 天然ボケ "natural fool". It just means that you're not actually dumb or something, but maybe exhibiting a careless nature? Something akin to a lot of "oh yeah..." moments.


I remember the meaning of 天然 described to me as a person who makes silly mistakes by my teacher. An example would be a person who looks themselves out of their car or apartment regularly.


I think 天然 roughly means "naive".

Calling someone 天然 is not offensive; 天然 is not offensive word


You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .