In a bit old Japanese, the phrase:


means "if you (talking to a superior) put on the straw sandals" (I assume from the context).

Where does the conjugation ~なば of 召される come from?




This な should be 未然形 of ぬ.

なば is treated as a compound word in the linked dictionary page, and means "having done (something) ~".

I'm no good at old Japanese, but I think it says that when (someone) has put on (grass/straw) sandals, in polite language.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.