1

ずるいずりい、うちのほうが上やったのに上やったのに

Taking 「やった」 as 関西弁の「だった」, does this basically mean:

[Not fair! I was above you.. I was above you...]

or does わたしは「X」のほうが上です。 have another meaning?

3
  • 1
    Possible duplicate of I don't understand what やな means at the end of a sentence...? Commented Jul 8, 2017 at 2:22
  • 2
    What 上 means depends on the context. Could you provide what's previously said? Commented Jul 8, 2017 at 2:33
  • 1
    does わたしは「X」のほうが上です。 have another meaning? Here in your example sentence it's わたしのほうが (Xより)上です. 「わたしはXのほうが上です」 doesn't make much sense.
    – chocolate
    Commented Jul 8, 2017 at 5:13

1 Answer 1

1

うちのほうが上やったのに上やったのに

Yes, this やった is the 関西弁 meaning だった. うち is also typical in 関西弁 meaning わたし. It appears to be saying "That's not fair. I was the one above (someone)." And repeating the last part showing the feeling of resentment.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .