I am unsure if it is to be read as:
(1) makes question if a construction allows for a relative clause to modify a noun which is already modified by an adjective. Perhaps this is exclusive to colloquial Japanese? (2) seems unlikely due to the stylistic choice of katakana before 「男」, but makes more sense to me.
However, this may all be due to me misinterpreting how vertical Japanese is meant to be read?