This question already has an answer here:

先生の言ったとおりにやってください or 先生が言ったとおりにやってください

I'm trying to say "Please do as the teacher said"

marked as duplicate by Chocolate, virmaior, Community Jun 21 '17 at 6:39

This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.


In relative clauses, が and の are mostly interchangeable. These two sentences are equally correct, and sound almost identical to me.

See: How does the の work in 「日本人の知らない日本語」?

  • am I still allowed to use が in 本のとおりに炊いた [cook by the book] ? – user22630 Jun 21 '17 at 6:36
  • 2
    @user22630 No, that の is not the subject marker. It's the particle that connects two nouns, and such の is not interchangeable with が (except in rare situations related to archaic Japanese). – naruto Jun 21 '17 at 6:45

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.