I noticed in songs, there are lyric lines that push the demonstrative adjective (*) この, その etc to the middle of sentences by switching it with an adjective/verb that describe the subsequent nouns. For example:
この小さな 街{まち}で becomes 小さなこの街で
あの 戻{もど}れない日々 becomes 戻れないあの日々
Is there any difference between the two sentence structures? Or is it just to make the latter sound more poetic?
(*) Thanks repecmps for providing the correct English term there
demonstrative determiner
, since it's neither an adjective nor a pronoun.