For a couple of days now I have been using the application tandem that let you speak with a native speaker of a language that your are learning. The idea is that the person will help you with X while you help him with Y.
Yesterday my Japanese teacher told me that I should ask my partner to correct all my mistakes (and not leave some for the sake of politeness).
So now I want to write to that person : "My teacher said [You need to ask your partner to correct all your mistakes]".
I am having issue translating the part where I quote my teacher.
私の先生は「あなたはあなたのパートナーにあなたの間違いを訂正して欲しいが必要です」といいました。
I came up with this. I didn't found a way to say "ask him to do it" but I found people using 欲しい instead.
I also found this post here that tells to use 必要です for something really necessary when I use "need to/have to". But is 「必要です」 too strong a word ?
So that's my best guess but I'm pretty new to japanese.