0

I am currently reading a short Japanese novel targeted at learners of intermediate levels, entitled 野菊の墓. In this novel, multiple times a character is named only by お増{ます}。Based on the below examples I believe that this designates a specific character, probably the family servant/maid but looking for it in either the jisho dictionary or the goo dictionary did not yield more results that the typical "increase, multiply" sense of 増す。

Examples (taken verbatim):

ぼくの家には、母とぼく、兄と兄の妻、家の仕事をするお増{ます}~

ぼくはかばんを一つ持って、民子{たみこ}とお増{ます}と一緒に舟の乗り場へ行った。

きっと兄の妻やお増{ます}は、母やぼくたちがいないところで~

Is my understanding correct? What is the exact sense of お増? Is it a common word? Is it associated with a particular politeness level and/or era?

6
  • 1
    Related: japanese.stackexchange.com/questions/44670/…
    – user4032
    Jun 12, 2017 at 13:52
  • 1
    Are you sure that the 「す」 was in the name?
    – user4032
    Jun 12, 2017 at 13:54
  • So you think that 増す would be the maid's name? I hadn't really considered that possibility...
    – Urukann
    Jun 12, 2017 at 13:55
  • You are right, it is お増{ます} not お増{ま}す, i'll edit the question
    – Urukann
    Jun 12, 2017 at 13:56
  • 増 would be the part of the maid's first or family name, so お増 would be her nickname. In the case of 民子, someone may call her お民. Jun 12, 2017 at 14:41

0

Browse other questions tagged .