2

Sentence goes like this

中村さんは私を相撲を見に連れて行ってくださいました。

ありがとう!

  • 1
    Which part are you having difficulty with, exactly? And can you show us what you've found so far? – Chocolate Jun 10 '17 at 14:56
0

中村さんは私を相撲を見に連れて行ってくださいました

The basic form of the given sentence is as:

中村さんは私を相撲を見に連れて行く。

If you parse the sentence, you'll get it as follows.

中村さんは Mr./Ms. Nakamura
私を    me
相撲を見に to watch sumo matches
連れて行く takes

連れて行ってくださいました is the past tense form of 連れて行ってくださいます.
連れて行ってくださいます is the polite form (丁寧形{ていねいけい}) of 連れて行ってくださる.
連れて行ってくださる is the honorific/respectful form (尊敬語) of 連れて行ってくれる.

The relation between 連れて行ってくれる and 連れて行く is explained precisely here.

  • 2
    連れて行ってくださいました is a polite form of 連れて行く <-- 連れていってくださいました is the polite form (丁寧形) of 連れていってくださった. 連れていってくださった is the honorific/respectful form (尊敬語) of 連れていってくれた. (くださる is the honorific form/尊敬語 of くれる) – Chocolate Jun 10 '17 at 14:19
  • @chocolate Wow this is an excellent explanation. I totally understand the meaning of the sentence now. I was stuck at the 私を相撲を, didn't realize that it's about watching sumo that's why there were two をs. Thank you! – user8141510 Jun 10 '17 at 16:05
  • @user8141510 You should thank mackygoo, not me... – Chocolate Jun 10 '17 at 17:24

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.