When translating 'I was busy yesterday' Why is 昨日が忙しかったです Incorrect? Isn't the same as
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Because the subject is changed from 'I' to 'Yesterday'. Please translate it into 「私は昨日忙しかったです」. Omitting the subject,「昨日は忙しかったです」is more natural in daily conversations. But 「昨日が忙しかったです」 is an expression to identify the day you were busy. So it is correct for the answer to the question 'Which day was a busy day for you?'