2

I have a problem understanding this usage of にしては:

ファンをないがしろにしては、芸能人としてやっていけない。

I understand にしては to mean For A, B - such as For the high price of this meal, it isn't tasty at all (高いにしてはまずい). B comes as a surprise, given A.

But it doesn't make sense to say For (the way) he ignores his fans, as (として) an artiste/performer he cannot do such a thing. B is not a surprise to the first half of the sentence, A.

Is there another usage of にしては I am missing?

  • Is there another usage of にしては I am missing? Yes. – istrasci Jun 7 '17 at 15:52
  • 1
    「走ってはいけません!」の「ては」とか・・・ – Chocolate Jun 7 '17 at 16:09
1

The ~にしては construction you mentioned has nothing to do with this sentence.

Simply, ないがしろにする is a set phrase that means "ignore ~", "to make light of ~", etc. te-form + は is a way to say "if ~", which is commonly found in the "~してはいけない" construction. やっていく here is "to get by" or "to make a living."

ファンをないがしろにしては、芸能人としてやっていけない。
One cannot make a living as a 芸能人 if they make light of their fans.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.