I couldn't get the expression below.
彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
I couldn't get the expression below.
彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
(~に)勝るとも劣らない is a fixed expression meaning "be in no way inferior to; not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with)" (Source)
まさる【勝る(優る)】...
「勝るとも劣らない(=同等以上だ)」
(明鏡国語辞典)
勝(まさ)るとも劣(おと)ら◦ない
それ以上ではあっても劣っていることはない。互角またはそれ以上である。 (デジタル大辞泉)
As you know, 劣らぬ is a literary way of saying 劣らない. (The ぬ originally is the attributive form of the archaic negative auxiliary ず)
What does とも mean here?
The ~とも* is a conjunctive particle (接続助詞) meaning 「(たとえ)~ても」"(even) if~~". (勝るとも劣らない = 勝ることはあっても劣ることはない)
*とも sounds relatively archaic, and attaches to the terminal form/終止形 of verbs in 文語, the imperfective form/未然形 of verbs + the auxiliary う・よう in 口語, and the continuative form/連用形 of i-adjectives (Source: 明鏡国語辞典).
Example from Shogakukan's Progressive Japanese-English Dictionary:
これは耐久性ではあちらのに勝るとも劣りません。
This is no less durable than that.