I couldn't get the expression below.


  • what have you done to understand this sentence? Give us a little more context, and we will be able to better cater an answer for your needs.
    – ajsmart
    Jun 6, 2017 at 23:37
  • 勝るとも劣らない is a fixed expression. What does your dictionary say? ejje.weblio.jp/content/…
    – chocolate
    Jun 7, 2017 at 0:05
  • Aren't there typos in" 勝るとも劣らぬくらいだ"?
    – Tommy
    Jun 7, 2017 at 0:19
  • 1
    @Tommy タイポですか?どこも間違ってないと思いますけど。
    – chocolate
    Jun 7, 2017 at 0:24
  • @Chocolate Sorry! I didn't read well! lol It's actually 劣らぬ - くらい - だ. My bad! :)
    – Tommy
    Jun 7, 2017 at 0:35

1 Answer 1


(~に)勝るとも劣らない is a fixed expression meaning "be in no way inferior to; not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with)" (Source)


それ以上ではあっても劣っていることはない。互角またはそれ以上である。 (デジタル大辞泉

As you know, 劣らぬ is a literary way of saying 劣らない. (The ぬ originally is the attributive form of the archaic negative auxiliary ず)

What does とも mean here?

The ~とも* is a conjunctive particle (接続助詞) meaning 「(たとえ)~ても」"(even) if~~". (勝るとも劣らない = 勝ることはあっても劣ることはない)
*とも sounds relatively archaic, and attaches to the terminal form/終止形 of verbs in 文語, the imperfective form/未然形 of verbs + the auxiliary う・よう in 口語, and the continuative form/連用形 of i-adjectives (Source: 明鏡国語辞典).

Example from Shogakukan's Progressive Japanese-English Dictionary:

This is no less durable than that.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .