In the examplatory phrases of my grammar, there is this sentence. 本当の研究発表のつもりで、みんなの前ではなしてください。
"Please talk in front of everybody as if it was a real presentation of your new research."
I'd just like to know how this で in bold has to be classified. I'd say it is a connector like in な adjectives, but since I don't know how to classify つもり, I wanted to ask here.