1

This question already has an answer here:

I've read that ったって can mean 'even if' but I'm not sure how the grammar fits in the following:

良く解ったって話だ。

Is it saying "I'm talking about, even If you understand well"

Also is there a difference between ったって and たって?

marked as duplicate by l'électeur grammar Jun 1 '17 at 16:16

This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.

Browse other questions tagged or ask your own question.