Source: http://raw.senmanga.com/Yotsubato!/83/5
I am reading Yotsuba (ch.83, pg.5) and I came across this sentence:
[恵]{え}[那]{な}は疲れてんのかまだねてるよ
いっつも早いのに
As far as I know, てんの
here is casual form of ているの
. But why is there an additional の after that ? In other words, if I substitute てんの
by ているの
, the sentence would look like:
[恵]{え}[那]{な}は疲れているののかまだねてるよ
This doesn't make sense. Why are there two のs ? Am I missing something here ? How would this sentence be translated into English ?