I was watching last week's ホンマでっか, and there one of the learned panel talked about うんこ (or う◯こ as it was subtitled), and Matsuko Deluxe on the celeb panel hectored him with a "Use うんち at least as it's not so childish!" (I could very well have these two back-to-front)
So, the question is which is less childish? WWWJDIC list both as children's language.
For a bonus point, why do even late-night shows use う◯こ and う◯ち in subtitles?