A quote from 80日間世界一周:
It seemed like a vast frozen lake.
I'm guessing the 「かく」 is this one, but I don't understand how the 「や」 works. Could this be a set phrase?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
So in modern Japanese, it's このようであろうか or こんな感じだろうか.
かくや is used to give an unrealistic/extreme analogy (～もかくや, ～ればかくや, ～ならかくや). Your sentence is a typical example of かくや(あらん).