「おイイ???じた炊けてる。」と書いていますが、一つ漢字をなんかよみにくいです。
1 Answer
「お、イイ感じに炊けてる」ではないですか。Not sure about the meaning, though...
-
Suits well... But original writing is just awfull. Thank you a lot! Apr 27, 2017 at 20:41
-
2The meaning is straightforward enough: "It's turning out well," would be a good translation. Literally it's "It's cooking up well," but that's not how English speakers would put it.– JimmyApr 28, 2017 at 1:22
-
1
-
@Jimmy I see!! For some reason [too much manga?], I feel I understand well the metaphorical meaning of your literal translation! And it feels "cozy". Thanks!– Pablo HApr 28, 2017 at 16:55