I heard from my Japanese friends that I should avoid using the word 「来日」 when I'm outside of Japan.

Is it true, and, if it is, has this something to do with the kanji 「来」?


Yes, it is true. 「来」 means to come.
If you are outside of Japan, you can use 「[訪日]{ほうにち}」 instead.
「訪」 means to visit.

  • Seems like I misunderstood the question :D OP probably knows the things I cover in my answer
    – siikamiika
    Apr 18 '17 at 2:01
  • There are regional differences though. For example on Kyushu it's very common to refer to yourself as "coming" somewhere instead of "going". (this is not standard Japanese though)
    – a20
    Apr 18 '17 at 8:10

The word 「来日{らいにち}」 means visiting Japan. The kanji 「日」 in that word is an abbreviation of 「日本{にほん}」 (Japan). The kanji 「来」 can be used to express coming somewhere, but I don't think there is a generally understood abbreviation method for every country.

One way to express arriving in a country:

[country]に到着{とうちゃく}する (ni tōchaku suru)


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.