だって大事なんだよ… それくらい、お前のことが大切なんだってば
I would translate it like: You are important... That is how much you mean to me
The story goes like this (context); One man punches his best friend (who he loved) because that friend wanted to have his wife. After doing that he says that sentence to his wife and they have a sweet love moment.
How important is it to the man in the following question? Does it imply the man considers his relationship with his wife is more important than his friend? If there's a subtlety I might have missed in that regard please tell me.
I understand what the sentence means, I'm asking about the emphasis it was said with in japanese.