0

大好きなあのコ

This means: The girl I love/I love you

I'm interested in knowing if it absolutely has to refer to a person that's not in front of you.

I also want to know if 大好き (like very much) can mean favourite in this sentence (something like my favourite girl or the girl I love the most).

closed as off-topic by 永劫回帰, Blavius, macraf, Flaw Apr 14 '17 at 3:43

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

  • "Questions asking for translations, transcriptions or proofreading are off-topic unless prior research effort is clearly indicated; we're here to help you learn, not to provide a bulk translation service nor to proofread your translations or transcriptions. See: We don't do translations." – 永劫回帰, Blavius, Flaw
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

6

It means neither.

あのコ is not "you" but "that girl", referring to someone who is not in front of you. If you said this to your girlfriend in front of you, you would probably make her angry; "Wait, who is あのコ? Who are you talking about!?"

The sentence means "That girl I love." 大好き means "love" or "like very much", but it does not mean "love the most" on its own.

  • Um, we don't say 'drive someone angry' in English. We say 'drive someone mad', but it means 狂わせる, not 怒らせる. – Aeon Akechi Apr 14 '17 at 2:36
  • @Nothingatall I also thought I haven't seen it before, but it was listed here. Thank you, I almost memorized it as a valid phrase :) – naruto Apr 14 '17 at 2:54
  • @Mac Please edit your question to include details like these rather than putting them in the comments section. – snailboat Apr 14 '17 at 18:24

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.