4

I would like to hope that someone's small business is going well.

I know if someone's business is going well they can say:

「店は繁盛している」

but, how can I say "I hope your store is prosperous/I hope business is going well"

4

Maybe, just add 願う 'hope' or 祈る 'pray'.

お店の繁盛を願っています/祈っています

  • Can 繁盛でありますように be used? – Flaw Feb 12 '12 at 6:09
  • 1
    @Flaw That is ungrammatical. You can say 繁盛しますように. – user458 Feb 12 '12 at 9:02
  • The ungrammaticality is also reflected in English as using でありますように would mean "to be prosperity(noun)" as opposed to "to prosper(verb)". Is this a correct analysis? (I'm trying to understand why it's not grammatical) – Flaw Feb 12 '12 at 11:53
  • 1
    @Flaw It is close to that, but parallel with English is not always reliable. Often, corresponding concepts belong to different categories (e.g., 好き: na-adjective vs. like: verb). 繁盛 is not a na-adjective, and is a suru-noun. – user458 Feb 12 '12 at 13:54

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.