I thought the kanji for はじめます was:


However, one of my friends tweeted using 初:


Which is correct? Is there a difference in nuance between the two? jisho.org brings up both.

2 Answers 2


You are confusing the two examples. Both of your examples are correct. Why do you assume as if one in not? Only the first one is read as "はじめます".

You never use to write "はじめます". A close usage I can think of is 初めまして, which is a fixed expression and is not constructive. For writing はじめます, you always write 始めます.

  • 始める verb 'start'
  • 初めて adverb/noun 'for the first time'
  • What about it being used as a noun? Commented Oct 2, 2021 at 6:30

始:begining of something

初:first time thing

  • 3
    This is an overgeneralization, although it is true when you compare 始める and 初めて. For example, when talking about sky diving, one might say 初めは怖かったけれど慣れたら楽しくなった (I was scared at the beginning, but it became fun once I got used to it). Commented Feb 11, 2012 at 12:58

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .