やっぱりお前はさぁ…っ、こんなにも、こんなにもさぁ…
My translation: After all you are...., so much, so much
What was this guy trying to say? Or is it incomplete on purpose? Even with context I don't get it. I would like to know if there's something I haven't seen and that's the reason my translation is bad and everything actually makes sense.