1

日本語と英語は、文法だけなくて、考え方随分違うらしい。

It is saying that: evidently, the way of thinking in English and Japanese is extremely different.

What does the 文法だけなくて? (Grammar only ...?) I always get confused when なくて appears in a sentence. It is as if i am bracing for some contradiction or negative.

Is their a general phrase pattern for 「~なくて」?

3
  • 2
    Please check the sentence again. It would be 文法だけでなくて. Apr 1, 2017 at 17:11
  • 1
    Yes, 文法だけでなくて means "not only grammar" but 文法だけなくて means "only grammar missing".
    – naruto
    Apr 1, 2017 at 20:10
  • 2
    Also it should be 考え方随分違うらしい, right?
    – chocolate
    Apr 1, 2017 at 23:28

2 Answers 2

5

The sentence should be:

日本語と英語は、文法だけなくて、考え方随分違うらしい。

「XXだけでなくてYYも」(or 「XXだけでなくYYも」「XXだけではなくYYも」「XXだけではなくてYYも」etc.) means "Not only XX but also YY".

So it literally means:

"As for Japanese and English, it seems / they say that not only their grammars but also their ways of thinking are quite different."
→ "It seems / they say that Japanese and English are quite different not only in grammar but also in way of thinking."

0

Yes, it's say that English and Japanese are, not limited to grammatical aspects, very different languages.

0

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .