Stack Exchange Network
Stack Exchange network consists of 181 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.
Visit Stack Exchange
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this community
Anybody can ask a question
The best answers are voted up and rise to the top
According to JMDict both 搾る and 絞る mean squeeze. Is there a difference in their usage? I noticed that 搾る is used to describe the process of beer making, can 絞る be used alternatively in this case?
asked Mar 29, 2017 at 17:32
2,90111 gold badge1717 silver badges2929 bronze badges
When you squeeze a lemon 絞る and 搾る are both right.
When you say, Turn the radio down ラジオの音量を絞る
When you say, To get milk from cow 牛乳を搾る
answered Mar 30, 2017 at 4:39
搾る = squeeze
絞る = squeeze + twist
answered Mar 31, 2017 at 5:45
1111 bronze badge
You must log in to answer this question.
Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged