I'm a beginner learner, just learnt about なる and I'm curious about なる vs other verbs when it comes to adverbs.
When using an adverb like 早く on a verb, it modifies the action or manner of the verb. For eg, 早く飲む would mean "drink quickly", or "drink in a quick manner", or even "the act of drinking is quick". So as a generalisation, "Xに/Xく Yる" would mean "to Y X-ly", or "to do Y in a X manner".
That makes sense to me, so when I learnt about なる I was completely stumped. "早くなる" means "to become quick" but based on the above I would think it should be more along the lines of "to quickly become (something)" or, "to become (something) in a quick manner".
So my questions are really,
- Why does なる seem to break the general adverb-verb behaviour?
- And what other verbs behave this way?
Feel free to correct any misassumptions or interpretations! Thanks in advance.
ps. I understand that "早くなる" just means this way, but I'm curious how the syntax works vs other verbs.
ps2. I can 'get' the logic of 'nounになる' and 'na-adjになる' because the に here is similar to the に particle as in '彼にあげる'. It's really just the i-adj that confuses me.