2

I have no idea what this word means and I cannot find it in the dictionary. My guess is it could be an adverb but really I have no idea.

I stumbled in this in the following sentence:

今回の出版に関してご配慮をたまわぴ感謝にたえません。

This is a sentence for a practice test for N1 found here. Not knowing the word also makes it hard to translate the sentence properly.

  • 1
    「たまわぴ」ww 新しいギャル語かと思ったww – Chocolate Mar 29 '17 at 11:32
2

This must be a typo of 'たまわり'. 'たまわる' means to receive.

  • Makes sense, it is probably as you say. So how would you translate the whole sentence? – Tommy Mar 28 '17 at 8:46
  • 1
    ^ たまわる(賜る)is the humble form (謙譲語) of もらう, so ご配慮をたまわり感謝にたえません means 配慮してもらって、感謝に堪えない/とても感謝している, "I cannot thank you enough / I cannot be too grateful to you for your consideration/concern" – Chocolate Mar 29 '17 at 11:44

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.