0

There are a lot of crazy combinations of English words and translations that don't make sense. Is there a specific term that identifies this?

1 Answer 1

2

There is 和製英語 wasei eigo "Japanese English" for pseudo-English Made in Japan, e.g. アイスキャンディー ice candy "popsicle", etc.

Some relevant links

There are also loanwords of Japanese origin (often hybrids from different languages):

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .