3

本当よ響ちゃん。私たちは帰らなかったんじゃなくて帰れなかったの

響 - Hibiki (name of a character)

So the storie goes like Hibiki goes in search of her friends who haven't come back in 2 weeks. When she founds them she asks them "why havent you come back" And they respond with the above asked

So how do they differ ?

6

[帰]{かえ}れる is the potential form of 帰る. So this means "It's true, Hibiki. It's not that we just didn't come [or go] back, it's that we couldn't come back". Presumably the speaker is explaining to Hibiki that they and their companion[s] were prevented from coming home by force majeure - they didn't just decide not to of their own volition. The general rule for making the potential form of verbs like かえる is: replace the final syllable of the dictionary form with the syllable from the same column of the kana chart that has the vowel e and then add ru. Thus: いく/いける、よむ/よめる、はなす/はなせる、しぬ/しねる、はなす/はなせる、もつ/もてる and so on. This form then inflects like たべる .

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.