I used jisho.org and could not find the term. A person unable to make a decision. Thank you.


It depends on the context what term I would use. Here are a few examples from ALC


| improve this answer | |

My go-to Japanese term for wishy-washy is 中途半端

| improve this answer | |
  • 4
    To me, that term means something more along the lines of "half-assed" than "wishy-washy." – Kurausukun Mar 20 '17 at 17:02
  • Yeah, it definitely isn't a direct translation of wishy-washy and can mean quite a few different things. It just depends on context and how exactly you want to use it. – dallinski Mar 20 '17 at 17:14

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.