I came across this phrase in a news article about a budget reduction:


I was wondering what this use of means. I did a Google search of 円台 and the amount of yen doesn't seem to have an effect on when this is used. It seams to me to be used like a counter, but a price isn't really a machine...or is it (/cue dramatic music)?

My best guess is that it's means something like "an allotted amount", i.e. "You have X amount to spend, like it or not."


「[台]{だい}」= the mark, level.

e.g.「[今年度]{こんねんど}の[利益]{りえき}は2[億円台]{おくえんだい}に[達]{たっ}した」= This year's profit reached the two hundred million yen mark.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.