I'm trying to understand the grammar behind 当て
, and after a bit of investigation I still don't quite understand a could of points.
The definition that I found for it is (n) depend on, expectations, aim
(various sources including goo)
At first I thought it was derived from 当てる
, but I'm not so sure because the meanings aren't exactly the same, and the te-form of 当てる
is 当てて
.
I found these two verbs that use 当て
:
- 当てはまる: to apply a rule
- 当てにする: to count on someone =/= 当てにならない: not to be relied upon
- 当て込む: to count on
My first questions is whether the は
in はまる
is the particle or part of a verb.
To make this even more fun and confusing for me there are the nouns that use 当て
:
- 当て字: phonetic kanji
- 当て身: strike, blow
- 当て[擦]{こす}り: snide remark
- 当て[推]{すい}[量]{りょう}: guesswork
- 当て逃げ: hit-and-run
These seem to use both the meanings of "expectations" and "hit, strike", but more of the latter, which seems to me that it means 当てる
in te-form, but without the second て
.
I'm just looking for some kind of clarification...is there some kind of pattern here that I'm missing, or am I over complicating this? Is there less of a difference between the "expectation" meaning and the "strike" meaning then there seems to me to be? It may not be important in the long run, but I'd like to know when 当て
and 当てる
are being used. Do I just have to memorize all the variants of 当て
and 当てる
on a case-by-case basis?
は
in当てはまる
/当てはめる
is part of the verb as they can also be written as当て嵌まる
/当て嵌める
.